Book Review: “Soul Mountain” by Gao Xingjian
More a survey of China than the exhausting search for the Self, what will remain is some of the most beautiful prose I’ve encountered.
Read Moreliterary & visual reflections * humanidades
More a survey of China than the exhausting search for the Self, what will remain is some of the most beautiful prose I’ve encountered.
Read MoreA poet, Marcel Beyer’s prose lyrically paints what the children invent, since they cannot see the insides and outsides of the tragic love story that uncovers why they have dark eyes.
Read More“The Yoga Sutras?” I laughed, “Why read them when there is the Bhagavadgita?” I had never imagined I would translate them the way I had done for the Gita.
Read MoreIt was an honor to have the story of the picture I chose not to take to be selected by JAGGERY, the literay jounal of South Asia:
Read MoreNeither Tolstoy’s War and Peace nor James Joyce’s Ulysses would be my quarantine book. I immediately remembered the story of how a young boy found love in the concentration camp of Terezín.
Read MoreDoes everything really happen for the best? I snarl, as Voltaire most probably did, challenging Leibniz with comedy and wisdom amid a world of atrocities.
Read MoreIt is with great pleasure I announce the e-book version of my translation of the Bhagavadgita by Padma Shri award-winning author and Vedanta teacher, Gloria Arieira
Read MoreIt is with great joy that I inform you that my teacher, Gloria Arieira, has been awarded one of India’s highest civil honours
Read MoreThe master does it again: but this time, it is not only a story of migration, it is a story of why and how there are migrations.
Read MoreThe Outsider? The Foreigner? The Stranger? One would expect more consensus regarding the translation of the title work of a Nobel prize-winning author. However, just the title of Albert Camus’s 1942 classic novel, L’Etranger, provokes reflection, as does every page of his terse prose
Read More